TUKÚM UMÁM
2a. Parte
2a. Parte
Tukúm Umám en idioma k´iche´ (muerto en 1524) guerrero y último mandatario maya-k´iche´. Según los anales de los Kaq'chik'el, fue vencido por el conquistador español Pedro de Alvarado mientras combatían en los prados de El Pinal (Valle de Olintepeque, Quezaltenango) el 20 de febrero de 1524, y al que quería enfrentar directamente cuerpo a cuerpo, y por eso mató al caballo para tener un combate parejo.
Tucúm Umám clavó su lanza en el pecho del caballo de Alvarado, y el jinete, después de levantarse y luchar por su vida mató con su espada de acero al cacique después de varios minutos de combate.
El registro escrito más antiguo del nombre Tukúm Umám es en el Título K’oyoi en el que se lo refiere como “nima rajpop achij” adelantado Tukúm Umám rey Kichédon k’iq’ab’ que significa: “gran capitán-general Tukúm, nieto del rey Kiché Don K’iqab”. La palabra “umam” significa “nieto de” y no es parte del nombre de Tukúm . “Q’uq’umam”, significa “el antiguo de plumas de quetzal”, o del volcán local: “Teyocuman”.
Pedro de Alvarado, en carta dirigida a Hernán Cortés -10 de abril de 1524-, relata las penalidades de sus tropas, las trampas mortales y tenaz resistencia que opusieron los ejércitos al paso de los conquistadores, mas con notorio orgullo cuenta que, en una de las batallas que hubo de librar, logró que los valerosos guerreros kichés perdieran mucho de su empuje, por la muerte de su capitán general.
"Este capitán Nehaid convidó a comer a los españoles, y les dieron de comer pájaros y huevos de la tierra, y luego, al día siguiente, envió un recado al gran capitán Tukúm".
"Este capitán Nehaid convidó a comer a los españoles, y les dieron de comer pájaros y huevos de la tierra, y luego, al día siguiente, envió un recado al gran capitán Tukúm".
También aparece mencionado en la ultima tradición del Pop-Wuj (que es su verdadero nombre), al referirse a Tepepul y a Tukúm, "los que tuvieron hijos y fueron los de la décima tercera generación", que confirma que Tukúm, era contemporáneo de Tepepul que existía a la llegada de los españoles.
En el Titulo Ahpop-Camhá -citado y transcrito en parte por el primer historiador Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán- registrado también como Manuscrito de Xelahuh, dice que el emperador de México había enviado un mensajero llamado Hüitzitzil, que quiere decir colibrí (venado moteado en maya) y que es el nombre de la madera utilizada para las varillas de las baquetas de la marimba- al rey kiché, dice:
"Quienes gobernaban entonces Oxib-Quieh y Belejeb-Tzi, con los títulos de Ahau-Ahpop yAhpop-Camhá", dualidad en el mando corroborada por diversas fuentes documentales, con 2 gobernadores adjuntos, "y uno era el Nim-Chococ-Cavec, gran elegido de los Cavec" –Tukúm Umám, según el historiador José Milla y Vidaure- y el otro Ah-Tohil, o sacerdote de Tohil, y tenía el nombre de Tepepul, por que en el Pop-Wuj se dice que los adjuntos eran Tukúm y Tepepul.
"Quienes gobernaban entonces Oxib-Quieh y Belejeb-Tzi, con los títulos de Ahau-Ahpop yAhpop-Camhá", dualidad en el mando corroborada por diversas fuentes documentales, con 2 gobernadores adjuntos, "y uno era el Nim-Chococ-Cavec, gran elegido de los Cavec" –Tukúm Umám, según el historiador José Milla y Vidaure- y el otro Ah-Tohil, o sacerdote de Tohil, y tenía el nombre de Tepepul, por que en el Pop-Wuj se dice que los adjuntos eran Tukúm y Tepepul.
Continuará ...
naturalismoasombroso.blogspot.com
naturalismoasombroso.blogspot.com
No hay comentarios.:
Publicar un comentario